"Güneş gözlüğü olmayacak!" kuralına saygı göstermek istedim ama bu ne? Sera mı? | I did try to respect your no-sunglasses rule, but what is this, a greenhouse? |
("yo" saygı göstermek için kullanılır) | ("yo" to indicate respect) |
- Evet, saygı göstermek zorundayım. | - Yes, I have to show respect. |
- Kadınlarımıza saygı göstermek zorundasın. | - You got to start respecting our women. |
- Mesele saygı göstermek. | Its about respect is what it is. |
- İnsanlara saygı gösteririm. | - I respect people. |
Ama tercihlerine saygı gösteririm. | I totally respect your lifestyle choice, though. |
Ben işime saygı gösteririm. Kişilere değil. | Since l respect my job, l can't spare any respect for you. |
Ben kendine saygı duyanlara saygı gösteririm. | I respect those who respect themselves! |
Bilirsin ki tüm zevklere ve aşırılıklara saygı gösteririm. | You know I respect all tastes and whims |
- Bana saygı gösterirsin. | - Show some respect. |
- Biraz itibar, saygı gösterirsin sanmıştım. | - Earn me a little consideration, respect. |
Eğer olmaya çalıştığın kadar havalı bir kovboysan burada bir sorunumuz olduğuna saygı gösterirsin ve sorun çözülene dek bizi rahat bırakırsın. | Look, if you're half the cool cowboy you pretend to be, you'll respect that we've got a situation playing out here and let us be until it's settled. |
Tamam anlaşma şöyle, kazanırsan davanı bırakırım ben kazanırsam bana biraz saygı gösterirsin. | All right here's the deal; you win I'll get off your case, I win you show me a little respect. |
Umarım toplantının doğasına saygı gösterirsin. | I hope you'll respect its nature. |
- Hayır, o sadece avukat-müvekkil arasındaki şeylere saygı gösterir | No, he actually respects things like attorney-client privilege. |
Ailem bunu bilir ve saygı gösterir. | My family knows that and respects that. |
Cycnus sadece güce saygı gösterir. | Cycnus only respects power. |
Herkes ona saygı gösterir, fakat bir yandan da kıskançlık beslerlerdi. | Everyone respects him, but, they are envious of him. |
Herkes ona saygı gösterir. | Everyone respects him. |
Ama şunu söyleyeyim, çizdiğin sınırlara saygı göstereceğim ama şunu bil ki, bir arada olduğumuzda neyden bahsediyor ya da ne yapıyor olursak olalım seni öpmeyi düşünüyor olacağım. | Here's the thing... I will respect your boundaries, but just know that when we're together, whatever we're talking about, whatever we're doing, |
Bay Burns'ün aksine ben size, yani işçi sınıfına saygı göstereceğim. Çünkü hepimiz eşitiz. | Unlike Mr. Burns, I will respect you, the working-class slob because we are all equals. |
Bu konuda Avatar'ın isteklerine saygı göstereceğim. | - Very well. I will respect the avatar's wishes in this matter. |
Konstantin amca, dedemin bütün arzularına saygı göstereceğim. | Uncle Konstantin, I will respect all of Grandfather's will. |
Rosario Delle Rose' nin kızı Rosa' nın saflığına saygı göstereceğim. | That I will respect the innocence... Of the daughter Rosa of Rosario Delle Rose. |
- Ve ben onlara hep saygı gösterdim. | - And I have always respected them. |
Ailenin bilmesini istemedi, ben de onun isteğine saygı gösterdim. | He didn't want the family to know, so I respected his wishes. |
Ben de isteklerine saygı gösterdim, öldükten sonra bile. | And I respected his wishes, even after he died. |
Ben ona her zaman saygı gösterdim, Efendimiz. | I've always respected him, Lord. |
Ben ona saygı gösterdim, ama ne yaparsam yapayım, yeterince iyi değildi. | I respected him, but no matter what I did, it am never good enough. |